() 해외배송 가능
상품명 | [번역입문반] |
---|---|
판매가 | 400,000원 |
적립금 | 4,000원 (1%) |
상품코드 | P0000BHN |
국내·해외배송 | 국내배송 |
배송방법 | 배송필요 없음 |
배송비 | 무료 |
SNS 상품홍보 | ![]() ![]() |
---|
(최소주문수량 1개 이상 / 최대주문수량 0개 이하)
- 수업 시작 하루 전, 강사님이 단톡방으로 초대하여 자료 및 줌 주소 공유드립니다.
[번역입문반]
- 개강: 6/7(화) 20-22시
- 기간: 10주
- 수업방식: 온라인 줌 수업(수업 미출석시 녹화영상을 제공하오니 복습 후 다음 수업 들으시면 됩니다.)
- 문의: 02.333.1314
◆ 강사 소개: 양성희
중국어 전문 번역가
이화여자대학교 중어중문과 졸업,베이징 사범대학교 수학
<장안24시>, <용과 지하철>, <위장자>, <참새 이야기>, <전족>, <란란의 아름다운 날> 등.
17년 간 약 60여 권을 번역하고 10년 간 온라인 번역 스터디 카페 운영하고 있다. 현재 중국 현지 도서를 소개하는 포스트를 운영하며 번역서를 발굴하고 있다.
◆ 강의 특징
- 문장 위주의 입문반 수준에서 벗어나 작품 전체의 논리와 문맥에 따른 번역 연습
- 번역 연습을 통해 한국어 문장력 향상
- 첨삭을 통해 내 번역 실력 점검 및 향상
- 개별 과제 번역 후 토론 및 일부 번역 방식
◆ 자격 요건
중국어 실력 중상 이상 (단어는 몰라도 상관없지만 문장 구조는 완벽하게 파악할 수 있어야 함. 기본 문법을 숙지 필수)
◆ 주차별 강의 커리큘럼
| 주제 | 상세내용 | 과제 |
1주 | 강의 목적 및 진행 방식 소개 | 해석 VS 번역 중국식 사고 VS 한국식 사고 | 속담 |
2주 | 고유명사 외래어 표기 | 문장 성분과 순서 | 에세이-목송 |
3주 | 데뷔 이야기 | 문장 부호와 단락 구성 시제 | 역사-대국굴기 |
4주 | 한국 출판 시장 | 한자어 단어의 차이 | 동화-란란의~ |
5주 | 한국 출판 시장 | 방향보어 번역투 | 경제-행동경제학 |
6주 | 중국 출판 시장 | 기본 한국어 능력 | 소설-장안24시 |
7주 | 중국 출판 시장 | 한국어스럽게 - 천편일률적 표현 - 사전의 한계 | 건축-도시를 생각하다 |
8주 | 웹 시장 | 중국어와 한국어의 차이 당연한 말 생략 | 웹소설-구름과달 |
9주 | 원서 읽기 한국책 읽기 | 묘사 번역 | 컴퓨터 - 해커 |
10주 | 질의응답 | 논리와 문맥 - 접속어 - 생략과 추가 원문 지켜주기 | 의학 - 식탁위의~ |